영어판에 패치를 하든 일어판에 패치를 하든 같습니다...
다른 한글패치 제작자는 일어판/영어판 기반 패치를 따로 만들어서 이로인해 오해가 생기는 모양인데
제 블로그에서는 그런 차이점은 두고 있지 않습니다.
폰트확장부터 귀찮아 가지고...., 어느 롬파일에 패치를 하든, 생성되는 롬은 같습니다.
왜 기반 롬이 아닌 롬에도 패치를 할수 있게 했느냐면,
인터넷에는, 여러 언어와 여러 리버전의 롬파일이 돌아다니고 있고,
이런 여러 롬중에, 특정 한 롬만 가능한 한글패치를 배포시 일반인들의 접근성이 낮아짐으로 인해,
이미 패치되어 무단으로 배포되는 롬파일을 찾을 가능성이 크다고 판단하였기 때문입니다.
그러므로 여러 리버전의 롬파일에 패치를 할수 있게 함으로써, 최대한 법에 저촉되지 않는 선에서,
최대한 접근성을 높이기 위해 여러 선택지를 주는 것입니다.
단순히 말해서 자신이 어떤 정품 카트리지를 가지고 있던간에, 즐길수 있게 하는것이 목표이죠.
xdelta파일은 단순한 데이터 쪼가리이기에 이런게 되고... (원본과의 바이러니 단위에서의 차이점만을 담은 파일입니다)
일부 한글패치는 (구조의 복잡성도 있지만) 이런 식의 한글패치가 안되는 경우도 있습니다.
여튼 각 패치별 기반언어입니다.
포켓몬스터 적녹청황, 크리스탈: 영어판 (최대한 UI를 일어판/한국판 코드를 추출해서 적용)
젤다의 전설 꿈꾸는 섬 시리즈: 영어판+일어판(두 코드를 섞음)
젤다의 전설 이상한 나무열매: 영어판
스타폭스 64: 영어판
개구리를 위해 종은 울린다: 일어판
파이어 엠블렘 시리즈: 일어판
리듬천국: 일어판
마리오카트 64: 영어판
'공지사항' 카테고리의 다른 글
본 블로그의 모든 한글패치의 상업적 이용을 금합니다. (0) | 2024.09.02 |
---|---|
한글패치 이용시 주의사항 (4) | 2022.11.30 |
게임 한글패치 버전 정리표 정리 표 (15) | 2021.02.21 |
댓글